Kata Kerja Bahasa Jepang

Kata Kerja Bahasa Jepang

Kata Kerja Dasar

Kita telah belajar bagaimana mendeskripsikan kata benda dengan berbagai cara
baik menggunakan kata benda lain maupun menggunakan kata sifat. Tentunya
saat ini kita telah mendapat sedikit kemampuan untuk bisa mengungkapkan
sesuatu. Hanya saja kita masih belum bisa mengungkapkan suatu tindakan.
Disinilah kata kerja berfungsi. Kata kerja dalam bahasa jepang selalu terdapat pada
akhir suatu klausa. Karena saat ini kita masih belum belajar bagaimana cara
membuat lebih dari satu klausa dalam satu kalimat, maka untuk saat ini bisa
diasumsikan bahwa setiap kalimat dengan kata kerja harus berakhir dengan kata
kerja. Pada sesi ini kita akan belajar tentang pengelompokan kata kerja sehingga
nanti nya kita akan bisa menentukan aturan konjugasi yang harus terapkan pada
masing-masing kelompok.
Kosa kata
1. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
2. 分かる 【わ・かる】 (kerja-u) – mengerti
3. 見る【み・る】 (kerja-ru) – melihat
4. 寝る 【ね・る】 (kerja-ru) – tidur
5. 起きる 【お・きる】 (kerja-ru) – bangun, terjadi
6. 考える 【かんが・える】 (kerja-ru) – berpikir
7. 教える 【おし・える】 (kerja-ru) – mengajari, memberi tahu
8. 出る 【で・る】 (kerja-ru) – keluar
9. いる (kerja-ru) – ada (makhluk hidup)
10. 着る 【き・る】 (kerja-ru) – memakai, mengenakan
11. 話す 【はな・す】 (kerja-u) – bicara
12. 聞く 【き・く】 (kerja-u) – bertanya, mendengar
13. 泳ぐ 【およ・ぐ】 (kerja-u) – berenang
14. 遊ぶ 【あそ・ぶ】 (kerja-u) – bermain
15. 待つ 【ま・つ】 (kerja-u) – menunggu
16. 飲む 【の・む】 (kerja-u) – minum
17. 買う 【か・う】 (kerja-u) – membeli
18. ある (kerja-u) – ada (benda mati)
19. 死ぬ 【し・ぬ】 (kerja-u) – mati
20.する (pengecualian) – melakukan
21. 来る 【く・る】 (pengecualian) – datang
22.お金 【お・かね】 – uang
23.私 【わたし】 – saya (netral)
24.猫 【ねこ】 – kucing
Sebelum belajar lebih lanjut tentang kata kerja, ada satu hal yang harus diingat
Satu-satu nya yang kamu butuhkan untuk membuat sebuah kalimat yang lengkap
secara tata bahasa, hanyalah sebuah kata kerja (termasuk pernyataan keadaan
benda)
Dengan kata lain, kamu benar-benar hanya membutuhkan satu kata kerja untuk
membuat sebuah kalimat yang lengkap secara tata bahasa. Sebuah kata kerja
sudah merupakan sebuah kalimat yang lengkap dalam tata bahasa jepang. Hal ini
lah yang menyebabkan bahkan kalimat yang paling sederhana pun dari bahasa
jepang tidak bisa diterjemahkan secara langsung ke bahasa indonesia
Contoh sebuah kalimat yang lengkap secara tata bahasa
 食べる。
Makan. (bisa diartikan : saya makan, dia makan, mereka makan)
Pengelompokan kata kerja menjadi kata-kerja-ru dan kata-kerja-u
Sebelum kita mulai belajar konjugasi dari kata kerja, kita terlebih dahulu harus
belajar tentang pengelompokan kata kerja. Ada dua eksepsi atau pengecualian,
selebihnya semua kata kerja dibagi dalam dua kelompok yakni kata-kerja-ru dan
kata-kerja-u.
Semua kata-kerja-ru selalu berakhiran「る」sedangkan kata-kerja-u bisa
berakhiran dengan vokal suara u apapun termasuk 「る」. Karena itulah jika suatu
kata kerja tidak berakhiran dengan 「る」, maka sudah bisa dipastikan bahwa itu
adalah kata-kerja-u. Untuk kata kerja yang berakhiran 「る」jika vokal suara
Tata Bahasa Jepang Dasar – Panduan Lengkap Belajar Bahasa Jepang
http://www.tatabahasajepang.com
sebelum 「る」adalah /a/,/u/ atau /o/ maka juga bisa dipastikan bahwa itu adalah
kata-kerja-u. Jika vokal suara sebelum 「る」 adalah /i/ atau /e/ maka baru bisa
dikatakan bahwa itu adalah kata-kerja-ru pada kebanyakan kasus. ada
beberapa pengecualian yang akan dirangkum pada akhir sesi.
Contoh
1. 食べる – 「べ」 mempunyai vokal suara /e/ sehingga ini adalah kata-kerjaru
2. 分かる – 「か」 mempunyai vokal suara /a/ sehingga ini adalah kata-kerjau
Jika kamu tidak yakin suatu kata kerja masuk dalam kategori mana, kamu bisa
memeriksanya di kamus-kamus online. Hanya ada dua pengecualian kata kerja
yang tidak masuk dalam kategori mana pun baik kata-kerja-ru maupun kata-kerjau yang bisa dilihat melalui tabel dibawah
Contoh beberapa tipe kata kerja
kerja-ru kerja-u pengecualian
見る 話す する
食べる 聞く 来る
寝る 泳ぐ
起きる 遊ぶ
考える 待つ
教える 飲む
出る 買う
いる ある
着る 死ぬ

Contoh
Berikut ini beberapa contoh kalimat yang menggunakan kata-kerja-ru, kata-kerja-u
dan kata kerja pengecualian
ラニは食べる。
Mengenai Rani, makan.
ルディが来る。
Rudi lah yang datang.
トノもする。
Tono juga melakukannya.
お金がある。
Ada uang. (lit: Uang lah yang ada.)
私は買う。
Mengenai saya, membeli.
猫はいる。
Ada kucing. (lit: Mengenai kucing, ada.)
*lit: terjemahan literal
Lampiran: kata-kerja-u dengan akhiran iru/eru
Kosa Kata
1. 要る 【い・る】 (kerja-u) – membutuhkan
2. 帰る【かえ・る】 (kerja-u) – pulang
3. 切る 【き・る】 (kerja-u) – memotong
4. しゃべる (kerja-u) – berbicara
5. 知る 【し・る】 (kerja-u) – mengetahui
6. 入る 【はい・る】 (kerja-u) – masuk
7. 走る 【はし・る】 (kerja-u) – berlari
8. 減る 【へ・る】 (kerja-u) – mengurangi
9. 焦る 【あせ・る】 (kerja-u) – tergesa-gesa
10. 限る 【かぎ・る】 (kerja-u) – membatasi
11. 蹴る 【け・る】 (kerja-u) – menendang
12. 滑る 【すべ・る】 (kerja-u) – menjadi licin
13. 握る 【にぎ・る】 (kerja-u) – menggenggam
14. 練る 【ね・る】 (kerja-u) – meremas
15. 参る 【まい・る】 (kerja-u) – pergi; datang
16. 交じる 【まじ・る】 (kerja-u) – berbaur
17. 嘲る 【あざけ・る】 (kerja-u) – mengejek
18. 覆る 【くつがえ・る】 (kerja-u) – membalikan
19. 遮る 【さえぎ・る】 (kerja-u) – menyela
20.罵る 【ののし・る】 (kerja-u) – melecehkan secara verbal
21. 捻る 【ひね・る】 (kerja-u) – memutar
22.翻る 【ひるが・える】 (kerja-u) – menyerahkan
23.滅入る 【めい・る】 (kerja-u) – merasa depresi
24.蘇る 【よみがえ・る】 (kerja-u) – bangkit
Berikut ini adalah daftar kata-kerja-u yang berakhiran iru dan eru. Daftar berikut
ini memang tidak lengkap namun mencakup banyak kata kerja yang umum
digunakan.
kata kerja u dengan akhiran iru/eru
dasar menengah lanjut
要る 焦る 嘲る
帰る 限る 覆る
切る 蹴る 遮る
しゃべる 滑る 罵る
知る 握る 捻る
入る 練る 翻る
走る 参る 滅入る
減る 交じる 蘇る

Kata Kerja Negatif

Pada pelajaran sebelumnya kita telah belajar cara mengungkapkan suatu tindakan
menggunakan kata kerja. Sekarang kita akan mulai mempelajari bentuk negatif
dari kata kerja. Dengan kata lain belajar mengungkapkan bahwa suatu tindakan
tidak dilakukan. Hal ini bisa dilakukan dengan cara mengkonjugasi kata kerja ke
dalam bentuk negatif sama halnya seperti yang telah kita lakukan pada kata benda
dan kata sifat. Hanya saja aturan konjugasi untuk kata kerja sedikit lebih rumit.
Konjugasi kata kerja ke dalam bentuk negatif
Kosa Kata
1. ある (kerja-u) – ada (benda mati)
2. いる (kerja-ru) – ada (makhluk hidup)
3. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
4. 買う 【か・う】 (kerja-u) – membeli
5. 待つ 【ま・つ】 (kerja-u) – menunggu
6. する (pengecualian) – melakukan
7. 来る 【く・る】 (pengecualian) – datang
8. 見る 【み・る】 (kerja-ru) – melihat
9. 寝る 【ね・る】 (kerja-ru) – tidur
10. 起きる 【お・きる】 (kerja-ru) – bangun, terjadi
11. 考える 【かんが・える】 (kerja-ru) – berpikir
12. 教える 【おし・える】 (kerja-ru) – mengajari, memberi tahu
13. 出る 【で・る】 (kerja-ru) – keluar
14. 着る 【き・る】 (kerja-ru) – memakai, mengenakan
15. 話す 【はな・す】 (kerja-u) – bicara
16. 聞く 【き・く】 (kerja-u) – bertanya, mendengar
17. 泳ぐ 【およ・ぐ】 (kerja-u) – berenang
18. 遊ぶ 【あそ・ぶ】 (kerja-u) – bermain
19. 飲む 【の・む】 (kerja-u) – minum
20.帰る 【かえ・る】 (kerja-u) – pulang
21. 死ぬ 【し・ぬ】 (kerja-u) – mati
22.お金 【お・かね】 – uang
23.私 【わたし】 – saya (netral)
24.猫 【ねこ】 – kucing
Sekarang kita akan mulai menggunakan pengelompokan kata kerja yang telah kita
pelajari pada sesi sebelumnya untuk menentukan aturan konjugasi yang harus
diterapkan pada masing-masing kelompok. Namun sebelumnya, ada satu lagi
tambahan pengecualian yang khusus untuk bentuk negatif dari kata kerja yakni
「ある」.
 ある (kerja-u) – ada (benda mati)
 いる (kerja-ru) – ada (makhluk hidup)
「ある」 adalah kata-kerja-u yang digunakan untuk mengungkapkan keberadaan
dari suatu benda tak hidup. kata kerja yang setara 「ある」 untuk makhluk hidup
adalah 「いる」 yang merupakan kata-kerja-ru biasa. Sebagai contoh jika kamu
ingin mengatakan, sebuah kursi ada di ruangan, kamu harus menggunakan 「あ
る」, tapi jika kamu ingin mengatakan, seseorang ada di ruangan, kamu harus
menggunakan 「いる」. Kedua kata kerja ini sangat berbeda dengan kata kerja lain
karena mendeskripsikan keberadaan dan bukan tindakan nyata. Kamu juga
harus berhati-hati dalam memilih dua kata kerja ini dengan melihat berdasarkan
benda mati atau makhluk hidup.
Bentuk negatif dari 「ある」adalah 「ない」 yang berarti “tidak ada” untuk benda
tak-hidup. Aturan konjugasi bentuk negatif dari semua kata kerja lain dijelaskan
sebagai berikut ini
Aturan Konjugasi Bentuk Negatif dari Kata Kerja
Kata Kerja Ru: Buang 「る」 dan tambahkan 「ない」
Contoh: 食べる + ない = 食べない
Kata Kerja U yang berakhiran 「う」: Ganti 「う」 dengan 「わ」 kemudian
tambahkan 「ない」
Contoh: 買う + わ + ない = 買わない

Kata Kerja U yang lain: Ganti vokal suara /u/ pada akhir kata dengan vokal /a/
kemudian tambahkan 「ない」
Contoh: 待つ + た = 待たない
Pengecualian:
する → しない
来る / くる → こない
ある → ない
Konjugasi Bentuk Negatif Kata Kerja
kata-kerja-ru kata-kerja-u pengecualian
見る → 見ない 話す → 話さない する → しない
食べる → 食べない 聞く → 聞かない 来る / くる → こない
寝る → 寝ない 泳ぐ → 泳がない ある → ない
起きる → 起きない 遊ぶ → 遊ばない
考える → 考えない 待つ → 待たない
教える → 教えない 飲む → 飲まない
出る → 出ない 買う → 買わない
着る → 着ない 帰る → 帰らない
いる → いない 死ぬ → 死なない

Contoh
Berikut ini adalah kalimat-kalimat dari contoh yang ada di sesi sebelumnya yang
dikonjugasikan ke dalam bentuk negatif.
1. ラニは食べない。
Mengenai Rani, tidak makan.
2. ルディが遊ばない。
Rudi lah yang tidak bermain.
3. トノもしない。
Tono juga tidak melakukannya.
4. お金がない。
Tidak ada uang. (lit: Uang lah yang tidak ada.)
5. 私は買わない。
Mengenai saya, tidak membeli.
6. 猫はいない。
Tidak ada kucing. (lit: Mengenai kucing, tidak ada.)
*lit: terjemahan literal

 

Kata Kerja Bentuk Lampau

Kita akan menyelesaikan pembahasan tentang properti dasar kata kerja dengan
belajar cara mengungkapkan bentuk lampau dan bentuk lampau negatif dari suatu
kata kerja. Saya harus memberi tahu sebelumnya bahwa aturan konjugasi pada sesi
ini adalah yang paling rumit yang akan kamu jumpai saat belajar bahasa jepang. Di
satu sisi, jika kamu sudah menguasai sesi ini, semua aturan konjugasi yang lain
akan jadi lebih mudah. Di sisi lain, kamu mungkin perlu menengok lagi sesi ini
berkali-kali sampai kamu benar-benar menguasai semua aturan konjugasi pada
sesi ini. Kamu juga mungkin perlu banyak latihan hingga kamu benar-benar akrab
dengan semua aturan konjugasi yang berbeda pada sesi ini.
Bentuk Lampau untuk kata kerja ru
Kosa Kata
1. 出る 【で・る】 (kerja-ru) – keluar
2. 捨てる 【す・てる】 (kerja-ru) – membuang
3. ご飯 【ご・はん】 – nasi
4. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
5. T 映画 【えい・が】 – film
6. 全部 【ぜん・ぶ】 – semua, seluruh
7. 見る 【み・る】 (kerja-ru) – melihat
Kita akan memulai dari kata-kerja-ru yang mudah. Untuk mengubah kata-kerja-ru
dari bentuk kamus ke dalam bentuk lampau kamu hanya tinggal membuang 「る」
dan menambahkan 「た」.
Untuk mengubah kata-kerja-ru ke dalam bentuk lampau
Buang 「る」 dari kata-kerja-ru dan tambahkan 「た」
Contoh
出る → 出た
捨てる → 捨てた
Contoh

ご飯は、食べた。
Mengenai nasi, telah memakannya.
映画は、全部見た。
Mengenai film, telah melihat semuanya.
Bentuk Lampu untuk kata kerja u
Kosa Kata
1. 話す 【はな・す】 (kerja-u) – bicara
2. 書く 【か・く】 (kerja-u) – menulis
3. 泳ぐ 【およ・ぐ】 (kerja-u) – berenang
4. 飲む 【の・む】 (kerja-u) – minum
5. 遊ぶ 【あそ・ぶ】 (kerja-u) – bermain
6. 死ぬ 【し・ぬ】 (kerja-u) – mati
7. 切る 【き・る】 (kerja-u) – memotong
8. 買う 【か・う】 (kerja-u) – membeli
9. 持つ 【も・つ】 (kerja-u) – mempunyai, memegang
10. する (pengecualian) – melakukan
11. 来る 【く・る】 (pengecualian) – datang
12. 行く 【い・く】 (kerja-u) – pergi
13. 今日 【きょう】 – hari ini
14. 走る 【はし・る】 (kerja-u) – berlari
15. 友達 【とも・だち】 – teman
16. 私 【わたし】 – saya (netral)
17. 勉強 【べん・きょう】 – belajar
Untuk mengubah kata kerja u dari bentuk kamus ke bentuk lampau bisa dikatakan
agak susah karena kita harus membagi lagi kata kerja u ke dalam empat
kategori tambahan. Empat kategori ini tergantung pada huruf terakhir kata kerja u.
Tabel dibawah ini memperlihatkan perbedaan aturan konjugasi dari tiap-tiap
kategori. Sebagai tambahan ada satu tambahan pengecualian yang khusus untuk
aturan konjugasi di sesi ini yakni「行く」. Saya memasukannya bersama dua kata
Tata Bahasa Jepang Dasar – Panduan Lengkap Belajar Bahasa Jepang
http://www.tatabahasajepang.com
kerja pengecualian reguler yakni 「する」 dan 「来る」, meski begitu 「行く」
adalah kata-kerja-u biasa di semua aturan konjugasi lain selain pada sesi ini.
Konjugasi bentuk lampau untuk kata-kerja-u
Akhiran Tak-lampau Ubah menjadi Bentuk lampau
す 話す す→した 話した


書く
泳ぐ
く→いた
ぐ→いだ
書いた
泳いだ



飲む
遊ぶ
死ぬ
む→んだ
ぶ→んだ
ぬ→んだ
飲んだ
遊んだ
死んだ



切る
買う
持つ
る→った
う→った
つ→った
切った
買った
持った
Pengecualian
Tak-lampau Bentuk lampau
する した
くる きた
*行く *行った
*Pengecualian khusus di konjugasi ini

Contoh
今日は、走った。
Tentang hari ini, tadi berlari.
友達が来た。
Temanlah yang tadi datang.
私も遊んだ。
Saya tadi juga bermain.
勉強は、した。
Tentang belajar, sudah melakukan.
Bentuk lampau negatif untuk semua kata kerja
Kosa Kata
1. 捨てる 【す・てる】 (kerja-ru) – membuang
2. 行く 【い・く】 (kerja-u) – pergi
3. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
4. する (pengecualian) – melakukan
5. お金 【お・かね】 – uang
6. ある (kerja-u) – ada (benda mati)
7. 私 【わたし】 – saya (netral)
8. 買う 【か・う】 (kerja-u) – membeli
9. 猫 【ねこ】 – kucing
10. いる (kerja-ru) – ada (makhluk hidup)
Aturan konjugasi untuk bentuk lampau negatif untuk semua kata kerja adalah
sama. Kamu mungkin telah menyadarinya bahwa bentuk negatif dari semua
kata selalu berakhiran dengan 「ない」. Aturan konjugasi untuk mengubah bentuk
negatif menjadi bentuk lampau negatif untuk kata kerja hampir sama dengan
bentuk negatif dari semua kata yang berakhiran 「ない」. Kamu cukup
menghilangkan「い」 dari akhiran 「ない」 dan menggantinya dengan 「かっ
た」.

Untuk mengubah kata kerja ke dalam bentuk lampau negatif
Ubah kata kerja ke dalam bentuk negatif , kemudian ganti 「い」 dengan 「かった」
Contoh
捨てる → 捨てない → 捨てなかった
行く → 行かない → 行かなかった
Contoh
ラニは食べなかった。
Mengenai Rani, tadi tidak makan.
トノがしなかった。
Tono adalah yang tadi tidak melakukannya.
ルディも行かなかった。
Rudi tadi juga tidak pergi.
お金がなかった。
Dulu tidak ada uang. (lit: Mengenai uang, dulu tidak ada.)
私は買わなかった。
Mengenai saya, tadi tidak membeli.
猫はいなかった。
Tadi tidak ada kucing. (lit: Mengenai kucing, tadi tidak ada)
*lit: terjemahan literal

Partikel Yang Digunakan Dengan Kata Kerja (を、に、へ、で)
Pada sesi kali ini kita akan belajar partikel pokok baru yang digunakan bersama
kata kerja. kita akan belajar menentukan objek langsung dari suatu kata kerja dan
lokasi dimana kata kerja tersebut terjadi baik secara fisik maupun abstrak.
Partikel Objek Langsung 「を」
Kosa Kata
1. 魚 【さかな】 – ikan
2. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
3. ジュース – jus
4. 飲む 【の・む】 (kerja-u) – minum
5. 街 【まち】 – kota
6. ぶらぶら – tanpa tujuan
7. 歩く 【ある・く】 (kerja-u) – berjalan
8. 高速 【こう・そく】 – kecepatan tinggi
9. 道路 【どう・ろ】 – jalan
10. 走る 【はし・る】 (kerja-u) – berlari
11. 毎日 【まい・にち】 – setiap hari
12. 日本語 【に・ほん・ご】 – bahasa jepang
13. 勉強 【べん・きょう】 – belajar
14. する (pengecualian) – melakukan
15. メールアドレス – alamat email
16. 登録 【とう・ろく】 – pendaftaran
Partikel pertama yang akan kita pelajari adalah partikel objek karena merupakan
partikel yang secara langsung menunjukan objek yang dikenai suatu tindakan.
Partikel objek tersebut adalah「を」 yang terletak pada akhir kata untuk
menunjukan bahwa kata tersebut merupakan objek langsung dari suatu kata kerja.
Karakter ini pada dasarnya tidak pernah digunakan ditempat lain. Itulah mengapa
huruf katakana 「ヲ」 hampir tidak pernah digunakan karena partikel selalu
ditulis menggunakan hiragana. Karakter 「を」 meskipun secara teknis diucapkan

sebagai /wo/ namun pada percakapan sesungguhnya, biasanya diucapkan sebagai
/o/. Berikut ini adalah contoh penggunaan partikel objek langsung.
Contoh
1. 魚を食べる。
Makan ikan
2. ジュースを飲んだ。
Tadi minum jus
Lokasi atau tempat pun juga bisa menjadi objek langsung dari suatu kata kerja
bergerak seperti 「歩く」 dan 「走る」. Hal ini karena kata kerja gerak tersebut
melakukan suatu tindakan langsung pada lokasi. Untuk lebih jelasnya silahkan
lihat contoh berikut:
1. 街をぶらぶら歩く。
Berjalan sepanjang kota tanpa tujuan. (lit: Berjalan tanpa tujuan pada kota)
2. 高速道路を走る。
Berlari melintasi jalan raya. (lit: Lari pada jalan raya)
*lit = terjemahan literal
Saat kamu menggunakan 「する」 dengan sebuah kata benda, partikel 「を」
menjadi opsional dan kamu bisa menganggap [kata benda+する] sebagai satu kata
kerja.
1. 毎日、日本語を勉強する。
Setiap hari, belajar bahasa jepang.
2. メールアドレスを登録した。
Telah mendaftarkan alamat email.

Partikel Target 「に」
Kosa Kata
1. 日本 【に・ほん】 – Jepang
2. 行く 【い・く】 (kerja-u) – pergi
3. 家 【1) うち; 2) いえ】 – rumah
4. 帰る 【かえ・る】 (kerja-u) – pulang
5. 部屋 【へ・や】 – ruangan
6. 来る 【く・る】 (pengecualian) – datang
7. アメリカ – Amerika
8. 宿題 【しゅく・だい】 – pekerjaan rumah
9. 今日 【きょう】 – hari ini
10. 明日 【あした】 – besok
11. 猫 【ねこ】 – kucing
12. いる (kerja-ru) – ada (makhluk hidup)
13. いす – kursi
14. 台所 【だい・どころ】 – dapur
15. ある (kerja-u) – ada (benda mati)
16. いい (sifat-i) – bagus
17. 友達 【とも・だち】 – teman
18. 会う 【あう】 (kerja-u) – bertemu
19. 医者 【い・しゃ】 – dokter
20.なる (kerja-u) – menjadi
21. 先週 【せん・しゅう】 – minggu lalu
22.図書館 【と・しょ・かん】 – perustakaan
23.来年 【らい・ねん】 – tahun depan
Partikel 「に」 adalah partikel yang menunjukan target dari suatu kata kerja.
Partikel ini berbeda dengan partikel 「を」 yang mana kata kerja melakukan suatu
tindakan pada objek. Dengan menggunakan partikel 「に」, kata kerja tersebut
melakukan sesuatu menuju kata yang ditandai dengan partikel 「に」. Berikut ini
adalah contoh bahwa target dari kata kerja gerak ditentukan dengan menggunakan
partikel 「に」.

1. ルディは日本に行った。
Rudi telah pergi ke jepang.
2. 家に帰らない。
Tidak pulang ke rumah.
3. 部屋にくる。
Datang ke ruangan.
Seperti yang bisa kalian lihat pada contoh diatas, partikel target selalu berarti “ke”
dan tidak pernah berarti “dari”. jika kamu ingin mengatakan “datang dari” kalian
bisa menggunakan 「から」 yang berarti “dari”. Jika kalian menggunakan
partikel 「に」 maka artinya akan menjadi “datang ke”. 「から」 biasanya juga
sering dipasangkan dengan 「まで」 yang berarti “sampai”.
1. ラニは、アメリカからきた。
Rani dulu datang dari Amerika.
2. 宿題を今日から明日までする。
Akan melakukan pekerjaan rumah dari hari ini sampai besok.
Konsep target dalam bahasa jepang sangat umum dan tidak terbatas pada kata
kerja gerak. Sebagai contoh, lokasi dari suatu objek bisa dikatakan adalah
target dari kata kerja keberadaan (ある dan いる). Waktu pun juga merupakan
target yang umum. Berikut ini adalah contoh dari kata kerja bukan gerak dan
target nya.
1. 猫は部屋にいる。
Kucing ada di ruangan.
2. いすが台所にあった。
Kursi tadinya ada di dapur.
3. いい友達に会った。
tadi bertemu teman baik.
4. トノは医者になる。
Tono akan menjadi dokter.
5. 先週に図書館に行った。
Telah pergi ke perpustakaan pada minggu lalu.

Jangan lupa untuk menggunakan 「ある」 untuk benda mati seperti kursi dan
「いる」 untuk makhluk hidup seperti kucing.
Meskipun partikel target tidak selalu dibutuhkan untuk menunjukan waktu,
namun ada sedikit perbedaan makna antara menggunakan partikel target
dan tidak menggunakan sama sekali. Pada contoh berikut, partikel target
menekankan secara spesifik waktu dimana teman akan pergi ke jepang. Tanpa
partikel target, tidak akan ada penekanan khusus.
1. 友達は、来年、日本に行く。
Teman, tahun depan, pergi ke jepang.
2. 友達は、来年に日本に行く。
Teman akan pergi ke jepang pada tahun depan.
Partikel Arah 「へ」
Kosa kata
1. 日本 【に・ほん】 – Jepang
2. 行く 【い・く】 (kerja-u) – pergi
3. 家 【1) うち; 2) いえ】 – rumah
4. 帰る 【かえ・る】 (kerja-u) – pulang
5. 部屋 【へ・や】 – ruangan
6. 来る 【く・る】 (pengecualian) – datang
7. 医者 【い・しゃ】 – dokter
8. なる (kerja-u) – menjadi
9. 勝ち 【か・ち】 – kemenangan
10. 向かう 【むか・う】 (kerja-u) – menghadapi; menuju
Meskipun secara normal 「へ」 diucapkan /he/, namun saat digunakan sebagai
partikel akan selalu diucapkan /e/ (え). Perbedaan utama antara partikel 「に」
dan 「へ」adalah pada partikel 「に」, kata kerja melakukan sesuatu menuju ke
sebuah target sebagai tujuan akhir baik secara fisik maupun abstrak, sedangkan
partikel 「へ」 digunakan untuk mengungkapkan bahwa seseorang atau sesuatu
tengah bergerak mengarah ke arah suatu target. Partikel 「へ」 hanya digunakan

pada kata kerja gerak dan juga tidak menjamin bahwa targetnya merupakan tujuan
akhir yang dimaksud. Partikel ini hanya menunjukan bahwa seseorang atau
sesuatu tengah bergerak ke arah dari suatu target. Dengan kata lain, partikel 「に」
menunjukan tujuan yang pasti sedangkan partikel 「へ」 lebih samar tentang
tujuan sesungguhnya. Sebagai contoh, jika kita mengganti partikel 「に」 dengan
partikel 「へ」 dari tiga contoh di sesi sebelumnya, maka artinya akan menjadi
sedikit berbeda.
1. ルディは日本へ行った。
Rudi telah pergi ke arah jepang.
2. 家へ帰らない。
Tidak pulang ke arah rumah.
3. 部屋へくる。
Datang ke arah ruangan.
Sebagai catatan, kita tidak bisa menggunakan partikel 「へ」 dengan kata kerja
yang tidak mempunyai arah fisik. Sebagai contoh, contoh berikut ini tidak benar.
 医者へなる。
(versi tidak benar dari「医者になる」.)
Namun ini tidak berarti bahwa partikel 「へ」 tidak bisa digunakan untuk
mengungkapkan sesuatu mengarah ke konsep abstrak. Pada kenyataannya, karena
arah dari partikel ini samar, partikel 「へ」 bisa juga digunakan untuk
membicarakan tujuan tertentu di masa depan maupun harapan.
 勝ちへ向かう。
Menuju ke arah kemenangan.
Partikel Konteks 「で」
Kosa Kata
1. 映画館 【えい・が・かん】 – bioskop
2. 見る 【み・る】 (kerja-ru) – melihat

3. バス – bus
4. 帰る 【かえ・る】 (kerja-u) – pulang
5. レストラン – restoran
6. 昼ご飯 【ひる・ご・はん】 – makan siang
7. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
8. 何 【なに/なん】 – apa (kata tanya)
9. 暇 【ひま】 – waktu luang
Partikel 「で」 membuat kita bisa menentukan konteks dari yang mana suatu
tindakan dilakukan. Sebagai contoh, jika seseorang makan ikan, dimana dia
makan? jika seseorang pergi ke sekolah, dengan menggunakan apa dia pergi?
dengan menggunakan apa kamu makan sup? semua pertanyaan ini bisa dijawab
dengan menggunakan partikel 「で」. Berikut ini beberapa contoh penggunaan
partikel 「で」.
1. 映画館で見た。
Melihat film di bioskop.
2. バスで帰る。
Pulang dengan menggunakan bus.
3. レストランで昼ご飯を食べた。
Makan siang di restoran.
Mungkin akan membantumu jika kamu mengartikan「で」sebagai “dengan cara“,
kendati tergantung konteks nya 「で」bisa diartikan berbeda namun secara makna
tetap sama. Sebagai contoh, contoh diatas bisa juga diartikan seperti berikut.
1. 映画館で見た。
Melihat film dengan cara (di) bioskop.
2. バスで帰る。
Pulang dengan cara (menggunakan) bus.
3. レストランで昼ご飯を食べた。
Makan siang dengan cara (di) restoran.

Menggunakan「で」 dengan「何」
Kata tanya “apa” (何)meskipun biasanya dibaca 「なに」, tapi terkadang juga
dibaca 「なん」 tergantung penggunaannya. Dan karena kata tersebut selalu
ditulis dalam kanji, akan susah untuk memilih menggunakan cara baca yang mana.
Saya menyarankan untuk terus menggunakan 「なに」 sampai ada yang
mengoreksimu tentang saat penggunaan 「なん」. Dengan partikel 「で」,
karakter 「何」akan dibaca sebagai 「なに」 .
(Arahkan mouse atau tap untuk perangkat mobile ke huruf kanji untuk mengetahui
cara bacanya)
1. 何できた?
Tadi datang dengan menggunakan apa?
2. バスできた。
Tadi datang dengan menggunakan bus.
Berikut ini adalah bagian yang membingungkan. ada sebuah versi sehari-hari dari
kata “kenapa” yang lebih sering digunakan dalam percakapan dibanding「どうし
て」 atau yang lebih menekan 「なぜ」. Kata tersebut adalah 「なんで」 yang
juga ditulis sebagai 「何で」. Kata 「なんで」 dan 「なにで」 meskipun samasama ditulis 「何で」 merupakan dua kata yang sepenuhnya berbeda dan
kata 「なんで」 sama sekali tidak ada hubungannya dengan partikel 「で」.
1. 何できた?
Kenapa (telah/tadi) datang?
2. 暇だから。
Karena sedang waktu luang.
Kata 「から」 dalam contoh diatas bermakna “karena” kata ini berbeda dengan
kata 「から」 yang telah kita pelajari sebelumnya, kita akan belajar 「から」 yang
bermakna “karena” pada pelajaran-pelajaran selanjutnya tentang
kalimat gabungan. Pada intinya dari contoh diatas adalah, meskipun ditulis sama,
namun dibaca berbeda dan maknanya pun juga sepenuhnya berbeda. Dalam kasus
ini biasanya 「なんで」 jauh lebih sering digunakan daripada 「なにで」. Dan

dilihat dari konteks jawaban nya pun kita bisa tahu yang mana yang
sedang digunakan.
Saat lokasi adalah topik
Kosa Kata
1. 学校 【がっ・こう】 – sekolah
2. 行く 【い・く】 (kerja-u) – pergi
3. 図書館 【と・しょ・かん】 – perustakaan
4. どこ – dimana
5. イタリア – Italia
6. レストラン – restoran
7. どう – bagaimana
Ada saat dimana lokasi dari suatu tindakan juga merupakan topik dari suatu
kalimat. Kamu bisa menempelkan partikel target (「は」 dan 「も」)pada
partikel yang mengindikasikan lokasi (「に」、「へ」、「で」) saat lokasi
tersebut merupakan topik. Pada contoh berikut kita bisa melihat saat lokasi
menjadi topik kalimat.
Contoh 1
ルディ:学校に行った?
Rudi: (Apakah kamu) tadi pergi ke sekolah?
ラニ:行かなかった。
Rani: Tadi tidak pergi.
ルディ:図書館には?
Rudi: Kalau ke perpustakaan?
ラニ:図書館にも行かなかった。
Rani: Ke perpustakaan tadi juga tidak pergi.

Pada contoh ini Rudi mengangkat topik baru (perpustakaan) dan karena itu, lokasi
pun menjadi topik. Kalimat 「図書館には?」 sebenarnya merupakan singkatan
dari 「図書館には行った?」 yang bisa kamu simpulkan dari konteks
Contoh 2
ルディ:どこで食べる?
Rudi: Makan dimana? (lit: makan dengan cara dimana?)
ラニ:イタリアレストランではどう?
Rani: Bagaimana kalau di restoran italia? (lit: Mengenai di restoran italia,
bagaimana?)
*lit = terjemahan literal
Rudi bertanya “Makan dimana” dan Rani menyarankan sebuah restoran Italia.
Sebuah kalimat seperti “Bagaimana kalau…” biasanya mengangkat sebuah topik
baru karena orang tersebut menyarankan sesuatu yang baru. Dalam contoh diatas,
sebuah lokasi (restoran) disarankan, sehingga lokasi tersebut menjadi topik.
Saat objek langsung adalah topik
Kosa Kata
1. 日本語 【に・ほん・ご】 – bahasa Jepang
2. 習う 【なら・う】 (kerja-u) – belajar
Partikel objek langsung berbeda dengan partikel yang berhubungan dengan
lokasi, oleh karena itu kamu tidak bisa menggabungkan partikel ini dengan partikel
lain manapun. Dengan apa yang telah kita pelajari, kamu mungkin telah menebak
untuk membuat objek sebagai topik bisa dengan menggunakan 「をは」, namun
sayangnya tidak seperti itu. Sebuah topik juga bisa merupakan sebuah objek
langsung tapi dengan tanpa menggunakan partikel 「を」. Bahkan,
penggunaan 「を」 akan membuat kalimatnya menjadi salah.

Contoh
1. 日本語を習う。
Belajar bahasa Jepang.
2. 日本語は、習う。
Mengenai bahasa jepang, (akan) belajar.
Mohon diingat agar tidak membuat kesalahan seperti contoh dibawah
 日本語をは、習う。
(Contoh ini salah.)

Kata Kerja Transitif dan Intransitif

Dalam bahasa jepang, terkadang ada dua jenis kata kerja dari sebuah kata kerja
yang sama yang sering disebut sebagai kata kerja transitif dan kata kerja intransitif.
Perbedaannya adalah pada kata kerja transitif, sebuah tindakan dilakukan oleh
pelaku aktif. Sedangkan pada kata kerja intransitif, sesuatu terjadi tanpa adanya
pelaku langsung. Sebagai contoh dalam bahasa indonesia “Bola jatuh” (tanpa
pelaku) vs “Saya menjatuhkan bola” (pelaku adalah saya), kalau dalam bahasa
jepang menjadi 「ボールが落ちた」 vs 「ボールを落とした」. Contoh lain
adalah “Memasukan ke kotak” (箱に入れる) vs “Masuk ke kotak” (箱に入る).
Kedua kata kerja tersebut mempunyai arti dasar yang sama, hanya saja untuk kata
kerja transitif, dia memiliki objek langsung dengan pelaku aktif sementara kata
kerja intransitif tidak memilikinya. Penting untuk mengetahui mana kata kerja
transitif dan mana kata kerja intransitif agar bisa memilih partikel yang benar
untuk digunakan dengan kata kerja tersebut.
Karena arti dasar dan kanji nya sama, kamu bisa belajar dua kata kerja sekaligus
dengan hanya belajar satu kanji. Berikut ini adalah beberapa contoh dari kata kerja
transitif dan intransitif.
Kata Kerja Transitif and Intransitif
Transitif Intransitif
落とす menjatuhkan 落ちる jatuh
出す mengeluarkan 出る keluar
入れる memasukan 入る masuk
開ける membuka 開く terbuka
閉める menutup 閉まる tertutup
つける menempelkan つく menempel

消す menghapus 消える menghilang
抜く mencabut 抜ける tercabut
Perhatikan penggunaan partikel
Pelajaran penting untuk diambil dari sesi ini adalah belajar cara menggunakan
partikel yang benar untuk jenis kata kerja yang bersangkutan. Mungkin sulit pada
awalnya untuk memahami mana yang merupakan kata kerja transitif dan mana
yang intransitif. Kamu bisa memeriksa jenis kata kerja tersebut apakah masuk
transitif atau intransitif dengan menggunakan kamus online seperti jisho.org
Contoh
1. 私が電気をつけた。
Saya lah yang telah menyalakan lampu.
2. 電気がついた。
Lampunya menyala.
3. 電気を消す。
Mematikan lampu.
4. 電気が消える。
Mati lampu.
5. 誰が窓を開けた?
Siapa yang telah membuka jendela?
6. 窓がどうして開いた?
Kenapa jendelanya terbuka?
Hal penting untuk diingat adalah
kata kerja intransitif tidak mempunyai objek langsung karena tidak
adanya pelaku aktif.
Contoh berikut tidak benar secara tata bahasa jepang

1. 電気をつけた。
(「を」 seharusnya diganti dengan 「が」 atau 「は」)
2. 電気を消える。
(「を」 seharusnya diganti dengan 「が」 atau 「は」)
3. どうして窓を開いた?
(「を」 seharusnya diganti dengan 「が」 atau 「は」)
Satu-satunya kasus dimana kamu bisa menggunakan partikel 「を」 untuk kata
kerja intransitif adalah saat lokasi menjadi objek langsung dari kata kerja gerak
seperti yang kita pelajari di sesi sebelumnya.
Contoh
 部屋を出た。
Telah keluar ruangan.

Pinterin

0 / 5

Your page rank:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

code