Kata Keterangan Bahasa Jepang

Professor

Kata Keterangan Bahasa Jepang

Kata Keterangan Bahasa Jepang

 

Dalam tata bahasa Jepang, mengubah kata sifat menjadi kata keterangan sangat mudah dan simpel. Selain itu karena sistem dari partikel membuat urutan kata dalam kalimat menjadi fleksibel, kata keterangan dapat ditempatkan dimana pun dalam klausa dimana kata keterangan itu berlaku selama kata keterangan tersebut berada sebelum kata kerja. Seperti biasa kita punya dua aturan yang berbeda antara kata-sifat-i dan kata-sifat-na.

 

Kosa Kata

 

  1. ๆ—ฉใ„ ใ€ใฏใ‚„ใƒปใ„ใ€‘ (sifat-i) โ€“ cepat, awal
  2. ใใ‚Œใ„ (sifat-na) โ€“ cantik, bersih
  3. ๆœใ”้ฃฏ ใ€ใ‚ใ•ใƒปใ”ใƒปใฏใ‚“ใ€‘ โ€“ sarapann
  4. 4. ้ฃŸในใ‚‹ ใ€ใŸใƒปในใ‚‹ใ€‘(kerja-ru) โ€“ makan
  5. ่ตฐใ‚‹ ใ€ใฏใ—ใƒปใ‚‹ใ€‘ (kerja-u) โ€“ berlari
  6. 6. ่‡ชๅˆ† ใ€ใ˜ใƒปใถใ‚“ใ€‘ โ€“ diri sendiri
  7. ้ƒจๅฑ‹ ใ€ใธใƒปใ‚„ใ€‘ โ€“ ruangan
  8. 8. ๆ˜ ็”ป ใ€ใˆใ„ใƒปใŒใ€‘ โ€“ film
  9. 9. ใŸใใ•ใ‚“ โ€“ banyak (jumlah)
  10. 10. ่ฆ‹ใ‚‹ ใ€ใฟใƒปใ‚‹ใ€‘ โ€“ melihat, menonton
  11. ๆœ€่ฟ‘ ใ€ใ•ใ„ใƒปใใ‚“ใ€‘ โ€“ akhir-akhir ini, belakangan ini
  12. ๅ…จ็„ถ ใ€ใœใ‚“ใƒปใœใ‚“ใ€‘ โ€“ tidak sama sekali (saat digunakan dengan negatif)
  13. ๅฃฐ ใ€ใ“ใˆใ€‘ โ€“ suara
  14. 14. ็ตๆง‹ ใ€ใ‘ใฃใƒปใ“ใ†ใ€‘ โ€“ cukup, wajar
  15. ๅคงใใ„ ใ€ใŠใŠใƒปใใ„ใ€‘(sifat-i) โ€“ besar
  16. 16. ใ“ใฎ โ€“ ini ๏ผˆsingkatan dari ใ“ใ‚Œใฎ๏ผ‰
  17. ็”บ ใ€ใพใกใ€‘ โ€“ kota
  18. 18. ๅค‰ใ‚ใ‚‹ ใ€ใ‹ใƒปใ‚ใ‚‹ใ€‘(kerja-u) โ€“ berubah
  19. 19. ๅ›ณๆ›ธ้คจ ใ€ใจใƒปใ—ใ‚‡ใƒปใ‹ใ‚“ใ€‘ โ€“ perpustakaan
  20. 20. ไธญ ใ€ใชใ‹ใ€‘ โ€“ dalam
  21. ้™ใ‹ ใ€ใ—ใšใƒปใ‹ใ€‘(sifat-na) โ€“ tenang, senyap
  22. ใ™ใ‚‹ (pengecualian) โ€“ melakukan

 

 

 

 

Cara mengubah kata sifat menjadi kata keterangan

 

Untuk kata sifat-i: Ganti ใ€Œใ„ใ€ dengan ใ€Œใใ€. Contoh: ๆ—ฉใ„ โ†’ ๆ—ฉใ

Untuk kata-sifat-na: Tambahkan partikel target ใ€Œใซใ€. Contoh: ใใ‚Œใ„ โ†’ ใใ‚Œใ„ใซ

 

 

Contoh:

 

  • ใƒซใƒ‡ใ‚ฃใฏๆœใ”้ฃฏใ‚’ๆ—ฉใ้ฃŸในใŸใ€‚

 

Rudi telah/tadi makan sarapann dengan cepat.

 

Kata ใ€Œๆ—ฉใใ€ mungkin agak berbeda dengan kata โ€œcepatโ€ padaย  bahasa indonesia karena kata tersebut juga bisa bermakna โ€œawal waktuโ€. Dengan begitu maka kalimat diatas juga bisa berarti โ€œRudi telah memakan sarapann nya lebih awalโ€

tergantung konteksnya. Pada jenis kalimat seperti ใ€Œๆ—ฉใ่ตฐใฃใŸใ€ maka biasanya

 

akan berarti โ€œcepatโ€ dan bukan โ€œawal waktuโ€. Namun walau bagaimana pun tetap saja masih tergantung konteksnya.

 

  • ใƒฉใƒ‹ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ใใ‚Œใ„ใซใ—ใŸใ€‚

 

Rani melakukan kamarnya sendiri menuju bersih.

 

 

Dengan melihat terjemahan harfiah ini mungkin akan memberimu petunjuk tentang kenapa partikel target digunakan. Memang ada beberapa argumen yang tidak setuju menyebut ini sebagai kata keterangan namun akan lebih meemudahkan bagi kita jika menganggapnya sebagai kata keterangan karena dengan adanya pembagian antara kata-sifat-i dan kata-sifat-na. Jika menganggapnya sebagai sebuah kata keterangan maka kita bisa mengartikan

kalimat tersebut menjadi โ€œRani melakukan kamarnya dengan bersihโ€ ย yang juga

berarti โ€œRani membersihkan kamarnyaโ€. ใ€Œใใ‚Œใ„ใ€ secara harfiah bermakna โ€œcantikโ€ kamu ย mungkin juga bisa menganggapnya sebagai ย โ€œRani mempercantik kamarnyaโ€

 

Tidak semua kata keterangan berasal dari ย kata sifat. Beberapa kata seperti ใ€Œๅ…จ็„ถใ€

and ใ€ŒใŸใใ•ใ‚“ใ€ merupakan murni kata keterangan tanpa konjugasi apa pun.

 

 

 

 

Kata kata ini bisa digunakan secara langsung tanpa harus menggunakan partikel seperti layaknya kata keterangan biasa.

 

  1. ๆ˜ ็”ปใ‚’ใŸใใ•ใ‚“่ฆ‹ใŸใ€‚

 

Telah menonton banyak film.

  1. ๆœ€่ฟ‘ใ€ๅ…จ็„ถ้ฃŸในใชใ„ใ€‚

 

Akhir-akhir ini, tidak makan sama sekali.

 

 

Contoh

 

 

Berikut ini lebih banyak lagi contoh penggunaan kata keterangan.

 

  1. ใƒซใƒ‡ใ‚ฃใฎๅฃฐใฏใ€็ตๆง‹ๅคงใใ„ใ€‚

 

Suara nya Rudi cukup besar.

  1. ใ“ใฎ็”บใฏใ€ๆœ€่ฟ‘ๅคงใใๅค‰ใ‚ใฃใŸใ€‚

 

Kota ini, akhir-akhir ini telah berubah dengan besar. (Kota ini, akhir-akhir ini telah banyak berubah)

  1. ๅ›ณๆ›ธ้คจใฎไธญใงใฏใ€้™ใ‹ใซใ™ใ‚‹ใ€‚

 

Di dalam perpustakaan, (kita harus) melakukan (sesuatu) dengan senyap. (Di dalam perpustakaan kita harus tenang)