Partikel 「の」Bahasa Jepang

Partikel 「の」Bahasa Jepang

Partikel 「の」

 

Kosa Kata

 

  1. 本 【ほん】 – buku
  2. インドネシア – Indonesia
  3. 大学 【だい・がく】 – universitas / perguruan tinggi
  4. 4. 学生 【がく・せい】 – siswa
  5. それ – itu
  6. 6. その – singkatan dari 「それの」
  7. シャツ – baju
  8. 8. 誰 【だれ】 – siapa
  9. 9. これ – ini
  10. 10. この – singkatan dari 「これの」
  11. あれ – itu (jauh)
  12. あの – singkatan dari 「あれの」
  13. 白い 【し・ろい】 (sifat-i) – putih
  14. 14. かわいい (sifat-i) – imut
  15. 授業 【じゅ・ぎょう】 – kelas

 

 

 

 

  1. 16. 行く 【い・く】 (kerja-u) – pergi
  2. 忘れる 【わす・れる】 (kerja-ru) – lupa
  3. 18. こと – acara, peristiwa
  4. 19. 毎日 【まい・にち】 -setiap hari
  5. 20. 勉強 – belajar
  6. する (pengecualian) – melakukan
  7. 大変 【たい・へん】 (sifat-na) – sulit, berat
  8. 同じ 【おな・じ】 – sama
  9. 24. 物 【もの】 – objek generik
  10. 25. 食べる 【た・べる】 (kerja-ru) – makan
  11. 26. 面白い 【おも・し・ろい】 (sifat-i) – menarik
  12. 静か 【しず・か】 (sifat-na) – tenang
  13. 28. 部屋 【へ・や】 – ruangan
  14. 29. 人 【ひと】 – orang
  15. 30. 学校 【がっ・こう】 – sekolah

 

 

Partikel 「の」 memiliki banyak kegunaan dan merupakan partikel yang sangat ampuh. Partikel ini diperkenalkan di sini karena seperti halnya partikel

「と」 dan 「や」, partikel ini dapat digunakan untuk menghubungkan satu atau

 

lebih kata benda. Mari kita lihat beberapa contoh dibawah ini.

 

  1. ルディの本。

 

Buku dari Rudi

  1. 本のルディ。

 

Rudi dari buku.

 

 

Kalimat  pertama pada dasarnya berarti, “Buku nya Rudi”. Kalimat  kedua  berarti, “Rudi nya buku” yang mungkin merupakan kesalahan. Saya telah

menerjemahkan contoh pertama sebagai  “buku dari Rudi” karena partikel 「の」

 

tidak selalu berarti kepemilikan. Hal ini ditunjukan seperti pada contoh berikut.

 

  • ルディは、インドネシアの大学の学生だ。

 

Rudi adalah mahasiswa dari perguruan tinggi dari Indonesia.

 

 

 

 

Dalam bahasa Indonesia yang normal, kalimat ini bisa diterjemahkan menjadi,

“Rudi adalah mahasiswa dari sebuah perguruan tinggi di Indonesia.” Urutan modifikasi nya berkebalikan dengan bahasa indonesia, jika ditulis「学生の大学の インドネシア」 mungkin merupakan kesalahan karena akan berarti Indonesia dari

perguruan tinggi dari mahasiswa.

 

 

Kata benda yang sedang dimodifikasi bisa dihilangkan jika konteksnya jelas menunjukkan apa yang sedang dihilangkan. Kata yang disorot pada contoh dibawah ini bisa dihilangkan.

 

  1. そのシャツは誰のシャツ?

 

Baju itu baju punya siapa?

  1. ルディのシャツだ。

 

Baju punya Rudi. Menjadi

  1. そのシャツは誰の?

 

Baju itu punya siapa?

  1. ルディのだ。

 

Punya Rudi.

 

(「その」 adalah singkatan dari 「それ + の」 sehingga akan secara langsung memodifikasi kata bendanya karena adanya partikel 「の」 yang melekat. Kata lain yang sama adalah 「この」 dari 「これの」 dan 「あの」 dari 「あれの」.)

 

Partikel 「の」 dalam penggunaan ini pada dasarnya menggantikan kata benda dan mengambil alih peran sebagai kata benda itu sendiri. Kita pada dapat memperlakukan kata sifat dan kata kerja seperti layaknya kata benda dengan

menambahkan partikel 「の」 pada kata sifat maupun kata kerja tersebut.

Partikel 「の」 kemudian akan menjadi kata benda generik, yang dapat kita perlakukan seperti layaknya kata benda biasa.

 

 

 

 

  1. 白いのは、かわいい。

 

(Benda yang) mempunyai warna putih itu imut. (benda yang berwarna putih itu imut)

  1. 授業に行くのを忘れた。

 

Lupa (hal dari sebuah kegiatan) pergi ke kelas. (lupa tentang acara pergi ke kelas)

 

Sekarang kita bisa menggunakan partikel objek, topik, dan pengenal dengan kata kerja dan kata sifat. Kita tidak perlu harus menggunakan partikel 「の」 disini. Kita dapat menggunakan kata benda「物」 yang merupakan objek generik atau

「こ と」 untuk peristiwa generik. Sebagai contoh, kita juga dapat mengatakan:

 

 

  1. 白い物は、かわいい。

 

Benda yang berwarna putih itu imut.

  1. 授業に行くことを忘れた。

 

Lupa tentang acara pergi ke kelass.

 

Bagaimana pun, partikel 「の」 sangat berguna dimana kita tidak harus menggantikan suatu kata benda tertentu. Dalam contoh berikut ini, partikel 「の」

tidak menggantikan kata benda apapun, hanya memungkinkan kita

bisa memodifikasi klausa kata kerja dan kata sifat seperti layaknya klausa kata benda. Klausa relatif pada contoh berikut diberi warna merah.

 

  1. 毎日勉強するのは大変。

 

(Mengenai) Hal belajar setiap hari, sulit

  1. 毎日同じ物を食べるのは、面白くない。

 

(Mengenai) Hal memakan benda yang sama setiap hari, Tidak menarik.

 

Ketika mengganti 「の」 untuk kata benda, kamu masih harus menambahkan 「な」

 

untuk memodifikasi kata benda jika kata-sifat-na sedang digunakan.

 

  • 静かな部屋が、ラニの部屋だ。

 

Ruangan yang tenang itu adalah ruangan nya Rani. Menjadi:

 

 

 

 

  • 静かなのが、ラニの部屋だ。

 

Yang tenang itu adalah ruangan nya Rani

 

 

Disini mungkin terlihat bahwa kita bisa mengganti sembarang kata benda dengan 「の」 namun tidak seperti itu. Sangat penting untuk disadari bahwa untuk mengganti kata benda dengan 「の」 maka kalimat tersebut harus tentang

klausanya dan bukan tentang kata benda yang digantikan. Sebagai contoh, pada sesi sebelumnya kita punya kalimat 「学生じゃない人は、 学校に行く行かない」. Kamu mungkin berpikir kamu bisa mengganti 「人」 dengan 「の」 untuk membuat kalimat 「学生じゃないのは、学校に行くかない」. Namun kalimat

tersebut salah karena kalimat nya sekarang merupakan tentang “bukan murid”. Kalimat tersebut akan berarti “hal-hal dari bukan murid, tidak pergi ke sekolah” ini merupakan kalimat yang tidak masuk akal karenabukan murid merupakan suatu keadaan dan sangat tidak mungkin suatu keadaan untuk pergi kemana pun.

Pinterin

0 / 5

Your page rank:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

code